作为博卡青年国际球迷日(12 月 12 日)的一部分,俱乐部携手阿迪达斯推出全新球衣,纪念 20 年前“热那亚人(Xeneizes,俱乐部昵称)”在 2000 年洲际杯中击败皇家马德里加冕世界冠军,球衣的设计正是在向球队 20 年前在东京完成的壮举致敬。
新球衣以海军蓝色为主要基调,左右两肩的阿迪达斯三条纹分别以皇家蓝色和黄色呈现。阿迪达斯的商标位于胸前右侧,俱乐部徽章位于中间,左胸则是刺绣的日文“日本”以及那场决战的日期 —— 28 Noviembre 2000(2000 年 11 月 28 日)。
球衣的领后还记录了那场比赛中马丁·帕勒莫(Martín Palermo)梅开二度的时间(分钟),正是这两粒进球帮助球队获得了冠军。
该款球衣还将搭配相同颜色的短裤和球袜,短裤的侧面也分别缀有皇家蓝和黄色的三条纹。







评论23
匿名 i
老马刚走,你还搞这纪念?
匿名 i
阿迪、博卡、日本,三方联名款?
匿名 i
这肯定是赚日本人钱的,大量出货日本
匿名 i
绣上日本两个字,明显高端了不少
匿名 i
日本为啥用汉字
匿名 i
日文“日本”??
你不写中文“日本”也应该写汉字“日本”啊。。。
匿名 i
日文里面日本也是这么写的啊
匿名 i
二楼可能看成“曰”字了,球衣上明明就是正常的汉字“日本”。
匿名 i
日语里的日字跟汉字的日是一样的啊,你这个不是曰(yue)字吗?
匿名 i
你先看看二楼说什么,他说日文的“日”字不是这样写的。。。
我就是说他可能看错成“曰yue”字了啊。
匿名 i
本来就是日文
中文的“日”字是这么写的吗
匿名 i
不是这么写怎么写?球衣上明明就是正常的汉字“日本”,你是看成“曰”字了吧?
匿名 i
一开始我觉得写汉字很不合理,后来转念一想,是我们被球衣上的字母洗脑了太久,其实没有什么语言不能写,最重要的是代表的含义,是在日本拿的冠军,用当地语言写完全可以,不需要非得用字母,何况汉字很帅啊
匿名 i
舔日
haya i
从欧美角度看写汉字没问题,但是这字体就不能有点新意吗,看起来太死板了吧
匿名 i
将来世俱杯在中国举办,好多年后夺冠球队胸前会不会印个中国?
匿名 i
印PR CHINA。。。
匿名 i
如此丑陋的球衣
匿名 i
图三那哥们像沙拉维
Omi i
我真怕穿出去挨揍
南美一向对日本比较友好
匿名 i
国内哈日的不是挺多现在?
匿名 i
南美想再夺世俱杯或世界杯,只怕是越来越难了
匿名 i
特思乡还没退呢