so geht bank heute是当地球迷的一句口头禅。bank在德语里有两个意思,一个是银行,一个是板凳,就是英语里的bench
典故来源:
不来梅大打攻势足球,近几年来如果比分落后沙夫教练就会换上替补前锋,第三前锋valdez,第四前锋zidan甚至第五前锋charisteas被换上场都能够经常进球。查理甚至打进过帽子戏法,所以so geht bank heute这句话开始流行起来。这句话翻译成汉语不是很容易,heute不应该翻译成今天,我觉得heute在这里其实是特指我们,而不是时间副词。其意思应该是:我们的板凳是这样的。
0708赛季的五月10日,aaron hunt作为第20名球员在联赛取得进球的时候,淋漓尽致地体现了我们的替补球员上场就能进球。bremen的粉丝们牢牢记住了这句话,so geht bank heute。
评论
主场队服更像苏超的贺伯年队(爱尔兰人队)。
赞助商是不是花旗银行我不知道,但是胸前的广告词可以小说一下:
so geht bank heute是当地球迷的一句口头禅。bank在德语里有两个意思,一个是银行,一个是板凳,就是英语里的bench
典故来源:
不来梅大打攻势足球,近几年来如果比分落后沙夫教练就会换上替补前锋,第三前锋valdez,第四前锋zidan甚至第五前锋charisteas被换上场都能够经常进球。查理甚至打进过帽子戏法,所以so geht bank heute这句话开始流行起来。这句话翻译成汉语不是很容易,heute不应该翻译成今天,我觉得heute在这里其实是特指我们,而不是时间副词。其意思应该是:我们的板凳是这样的。
0708赛季的五月10日,aaron hunt作为第20名球员在联赛取得进球的时候,淋漓尽致地体现了我们的替补球员上场就能进球。bremen的粉丝们牢牢记住了这句话,so geht bank heute。
摘自《德国足球在线论坛》之绿白风暴~~
强淫 你就是球迷学习的对象 我刚想问新赛季胸前广告的问题.
感谢,学习了!
主场的样式很像06-08赛季的阿森纳
胸前廣告是什麼,不是花旗了?
页面
添加新评论